Tecnologia do Blogger.
RSS

@ ELES DEIXARAM SAUDADE ... @ MÚSICA LETRA E TRADUÇÃO ... DOWN UNDER ... " UMA TERRA LÁ EM BAIXO " ... ( MEN AT WORK ) !!!

BEGIN:VCARD
VERSION:2.1
N:;CIDA ST
FN:CIDA ST
EMAIL;PREF;INTERNET:mgab_sp@uol.com.br
REV:20110314T164724Z
END:VCARD


 
 
 
 
 
 
 
 
 


 

 

 

Música Letra e Tradução

 

 

""Down Under""

Men At Work

 

 

 

Travelling in a fried-out Kombi

On a hippie trail, head full of zombie

I met a strange lady, she made me nervous

She took me in and gave me breakfast

And she said,

 

"Do you come from a land down under

Where women glow and men plunder?

Can't you hear, can't you hear the thunder?

You'd better run, you'd better take cover."

 

Buying bread from a man in Brussels

He was six foot four and full of muscle

I said, "Do you speak-a my language?"

He just smiled and gave me a Vegemite sandwich

And he said,

 

"I come from a land down under

Where beer does flow and men chunder

Can't you hear, can't you hear the thunder?

You'd better run, you'd better take cover."

 

Lying in a den in Bombay

Slack jaw, not much to say

I said to the man, "Are you trying to tempt me

Because I come from the land of plenty?"

And he said,

 

"Oh! Do you come from a land down under (oh yeah yeah)

Where women glow and men plunder?

Can't you hear, can't you hear the thunder?

You'd better run, you'd better take cover."

 

 

 

 Traduzindo

 

 

"Uma Terra LEmbaixo"

 

Viajando numa Kombi acabada

Numa trilha hippie, a cabeça cheia de ganja

Conheci uma mulher estranha que me deixou nervoso

Ela me acolheu e me deu café da manhã

E ela disse

 

 

"Você vem de uma terra lá embaixo

Onde as mulheres brilham e os homens roubam

Você não ouve, você não ouve o trovão

É melhor você correr, é melhor achar abrigo."

 

 

Comprando pão de um homem em Bruxelas

Ele tinha 1,85m e era cheio de musculos

Eu disse, "Você fala minha língua?"

Ele só sorriu e me deu um sanduíche de Vegemite

E ele disse

 

 

"Eu venho de uma terra lá embaixo

Onde a cerveja flui e os homens vomitam

Você não ouve, você não ouve o trovão

É melhor você correr, é melhor achar abrigo."

 

 

Deitado em uma toca em Bombay

De queixo caido, sem muito o que dizer

Eu disse pro homem, "Você está me tentando

Porque eu venho de uma terra de fartura?"

E ele disse

 

 

"Oh! Você vem de uma terra lá embaixo

Onde as mulheres brilham e os homens roubam

Você não ouve, você não ouve o trovão

É melhor você correr, é melhor achar abrigo."

 

OBS: "land down under" (terra lá embaixo) é gíria que

significa Australia.

 

"zombie" (literalmente zumbi) é gíria australiana

para

maconha.

 

"Vegemite" é uma pasta alimentícia à base de cevada

(resíduo de cervejaria) muito popular na Austrália....

 

 

 

 

 

 

 

 

Beijos

 Cida St !!!


 
 
 
 
 
 
 

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 comentários:

Postar um comentário